“Es fácil presumir que un estudiante ya tiene el dominio del lenguaje cuando ha desarrollado el dominio conversacional, pero es necesario ser conscientes de los desafíos que impone el lenguaje académico, que también tienen que aprender los alumnos que estudian en su idioma materno. En este sentido, el uso de imágenes y material visual en la enseñanza, el análisis del texto y el discurso y la explicación de palabras específicas de una asignatura son estrategias que no solo benefician a los estudiantes de origen migrante, sino a todas las personas en el aula. La conciencia lingüística y cultural es importante en todos los aspectos de la educación, y el desafío actual de las escuelas es descubrir maneras de enfrentar y acoger la diversidad respondiendo a las necesidades diferentes de cada estudiante” (Guía pedagógica para una educación intercultural, anti-racista y con perspectiva de género, pg 58
Según varios estudios, el dominio del lenguaje académico se desarrolla entre cinco y diez años. Es un periodo largo y por eso mismo es importante hacer frente a ese tema y apoyar la transición de quienes dejan su hogar para llegar a un rincón del mundo totalmente nuevo y desconocido. En Finlandia, han entendido esto muy bien y han enfrentado el tema con una metodología bastante eficaz.
“Enseñanza preparatoria”
En Finlandia, responder a las necesidades lingüísticas es fundamental para apoyar el proceso del aprendizaje de los extranjeros. Por eso, desde el inicio, los estudiantes inmigrantes son asignados a un curso según la edad y durante un año, se dedican exclusivamente a reforzar el idioma. Dicho periodo se llama Enseñanza Preparatoria y tiene un currículo propio basado en el aprendizaje del idioma finés, la cultura escolar y el fortalecimiento del idioma materno de cada estudiante. Pero los únicos beneficiados en esta etapa no son los alumnos…los municipios también tiene traductores que asisten a reuniones escolares (y otras instancia) con el fin de apoyar a las familias en situaciones que de otra manera, serían complejas de entender.
Como la integración es el pilar esencial del sistema, los estudiantes inmigrantes que asisten a la
Enseñanza Preparatoria también participan en clases en las que no es tan necesario el dominio del idioma, como el arte, la música y la educación física. A medida que van perfeccionando el manejo del finés, se van integrando al resto de las asignaturas.
En el aula
Después del proceso anterior, los niños pasan a las aulas regulares donde siguen recibiendo apoyo constante en el aprendizaje del idioma y participan en clases de finés como segundo idioma. En este periodo, los temas que se abordan surgen de las necesidades lingüísticas de los estudiantes y en ese sentido, la enseñanza se vuelve más funcional. Esto es importante porque la meta no es solo lograr que los estudiantes manejen la lengua en un nivel cotidiano, sino también que lo entiendan en un contexto escolar. Sólo así, el proceso del aprendizaje general se vuelve realmente efectivo.
Por Camila Londoño
Fuente: Guía pedagógica para una educación intercultural, anti-racista y con perspectiva de género, Ideas, experiencias y herramientas, Eevamaija Vuollo. pg 57-58.
Publicado en www.eligeeducar.cl